Traduzione in lingua dei cammini di Quaresima e Pasqua 2022 “Faccia a faccia: egli entrò per rimanere con loro”

L’Ufficio per la Pastorale dei Migranti, anche per quest’anno ha realizzato la traduzione in lingua dei SUSSIDI di Quaresima e Pasqua: “Faccia a faccia: egli entrò per rimanere con loro”

Quello del sussidio in lingua è un gesto di attenzione prezioso almeno per tre motivi:

  • aiutare i genitori o i nonni stranieri a partecipare alla preghiera in famiglia (nella forma digitale tra l’altro è uno strumento condivisibile anche a distanza con le famiglie di origine);
  • accompagnare e valorizzare come cosa importante la preghiera attorno alla tavola quotidiana nella lingua di origine della famiglia stessa. E cogliere l’occasione per ricordare che a Bergamo esistono comunità che celebrano l’Eucaristia in altre lingue.
  • non stancarsi di trasmettere la pluralità delle lingue e delle culture come una normalità che arricchisce le nostre comunità e ci fa capaci di un linguaggio plurale ed inclusivo.

Scarica il sussidio in spagnolo, francese, inglese e ucraino.

E’ possibile anche richiederne un certo numero che possiamo far stampare al costo di €1.50 per copia.

Disponibili anche altri materiali on-line al seguente link: Oratori BG

  • Preghiera di gruppo per i bambini e i preadolescenti;
  • Materiali per momenti di gruppo e accompagnamento quotidiano degli adolescenti;
  • Podcast quotidiano per i giovani;
  • Materiale per l’animazione liturgica per gli adulti.